ДВА САМУРАЯ. Два юных самурая сошлись на берегах Синано. Они были еще совсем молоды, их эго было еще некрепко. Подобно двум бамбуковым бо с размахом встретились они. Раздался громкий треск и хруст. На эго каждого из них появились трещины... Прошло время... Два молодых самурая сошлись на берегах Синано. Один самурай укрепил своё эго и теперь оно было столь же крепко, сколь хороший сюрикен. Второй самурай растворил свое эго, и оно стало мягким и податливым, подобно воде. Раздался всплеск. Сюрикен прошёл сквозь воду, оставив лишь брызги и легкое волнение... Прошло время... Два зрелых самурая сошлись на берегах Синано. Один самурай укрепил своё эго и теперь оно было столь же крепко, сколь хорошая катана из дамасской стали. Второй самурай растворил свое эго, и оно стало легким и прозрачным, подобно воздуху. Раздался едва слышимый свист. Катана прошла сквозь воздух, оставив лишь легкое дуновение. Прошло время... Два пожилых самурая сошлись на берегах Синано. Один самурай укрепил своё эго и теперь оно было столь же крепко, как алмазный саи. Второй самурай растворил свое эго и оно стало подобным пространству. "Может ли что-либо быть крепче алмаза?" - спросил первый самурай. "Может ли что-либо причинить вред пространству?" - ответил второй. Антон. 2020.

Теги других блогов: самураи эго Синано